CINÉ SÉRIE
Demon Slayer : un doublage fatigant ? Un acteur japonais de l'anime se confie
Publié le 31 août 2021 à 19:20
En attendant la saison 2 de l'anime Demon Slayer - dont la date de sortie / diffusion est fixée au 25 septembre 2021 (disponible sur Wakanim en France), Natsuki Hanae, l'interprète de Tanjiro, s'est confié sur son travail de Seiyū. Et à en croire ses propos, le doublage du film Le Train de L'Infini a été fatigant pour les acteurs.
Demon Slayer : un doublage fatiguant ? Un acteur japonais de l'anime se confie

Si les anime sont aussi populaires aujourd'hui, ce n'est pas seulement grâce aux formidables histoires adaptées de mangas toujours plus originaux les uns que les autres, ou aux techniques d'animation qui s'améliorent d'année en année. L'une des grandes forces de ces séries japonaises se trouve notamment... au casting.

Un doublage épuisant pour les acteurs

En effet, à l'instar des comédiens français comme Arnaud Laurent (Fairy Tail) qui excellent derrière un micro, la technicité des doubleurs japonais apporte à chaque fois une nouvelle dimension aux images qui défilent. Considérés comme des Dieux vivants au Japon, ces Seiyū n'hésitent jamais à donner de leur personne pour apporter la puissance et l'émotion nécessaires à une scène, quitte à parfois s'évanouir en plein tournage.

A ce sujet, selon Natsuki Hanae - l'interprète de Tanjiro dans Demon Slayer, son travail sur le film Le Train de l'Infini a été le plus éprouvant depuis ses débuts avec ce personnage. A l'occasion d'une interview accordée à AnimeNewsNetwork, le comédien a confessé que le film et la série ne représentaient pas la même charge de travail, "J'ai ressenti une différence au moment de l'enregistrement vis-à-vis de l'anime." Une différence importante ? Absolument, "Je commençais à craindre que tout le monde perde sa voix étant donné que nous doublions tous avec sérieux et intensité".

Une version différente de Tanjiro sur le film

Durant le doublage, Natsuki Hanae a personnellement constaté que Tanjiro vivait une aventure inédite. Là où l'anime est un peu plus posé et installe progressivement les événements, le rythme du film était nettement plus intense, "Il y avait énormément de séquences de combat avec beaucoup de bruits en arrière-plan, et Tanjiro devait élever sa voix durant tout le long." Une situation inédite sur cette licence, qui a fortement impacté son jeu, "Il y avait tellement de scènes où il traversait des montagnes russes émotionnelles. Donc cette fois-ci, j'ai décidé de prioriser la mise en avant de ces émotions lors du doublage".

Une évolution inattendue pour l'acteur, loin de l'image habituelle de son personnage. Il l'a rappelé, son approche jusqu'à présent avait été plus sobre et humaine, "Le souhait de Tanjiro est de ramener l'humanité de Nezuko et je tente toujours de garder ce sentiment à l'esprit quand je lui prête ma voix. C'est une personne à la fois sérieuse et gentille, je tente toujours de préserver ce côté pure, cette empathie envers les autres".

Des révélations qui nous rappellent l'importance du travail des Seiyū sur les anime et pourquoi Le Train de L'Infini est un film à voir absolument.

Par Quentin Piton | Journaliste Séries - Ciné
Journaliste spécialisé dans les séries, le cinéma, mais également les anime et mangas. Passe son temps libre à écrire des histoires pour les enfants (auteur jeunesse) et à rêver d'Emma Watson, considère Olivier Giroud comme le GOAT et refuse de parler avec ceux qui sont contre la vérité absolue qui est : How I Met Your Mother est une meilleure série que Friends.
Mots clés
ANIME & MANGA
Sur le même thème
C'est le meilleur anime de l'année pour les fans japonais : une comédie romantique qui a surpassé Solo Leveling et Les Carnets de l'Apothicaire et qui se regarde en un après-midi player2
Séries
C'est le meilleur anime de l'année pour les fans japonais : une comédie romantique qui a surpassé Solo Leveling et Les Carnets de l'Apothicaire et qui se regarde en un après-midi
28 novembre 2025
My Hero Academia : découvrez les coulisses du doublage de l'anime avec Bastien Bourlé (Izuku) - INTERVIEW player2
Séries
My Hero Academia : découvrez les coulisses du doublage de l'anime avec Bastien Bourlé (Izuku) - INTERVIEW
14 décembre 2025
Les articles similaires
L'une des meilleures adaptations de jeux vidéo fait son retour sur Netflix : "J'ai attendu deux siècles pour cette bande-annonce" player2
Séries
L'une des meilleures adaptations de jeux vidéo fait son retour sur Netflix : "J'ai attendu deux siècles pour cette bande-annonce"
26 avril 2026
Oubliez One Piece, la meilleure adaptation en live-action d'un manga va avoir une suite en 2027 sur Netflix player2
Cinéma
Oubliez One Piece, la meilleure adaptation en live-action d'un manga va avoir une suite en 2027 sur Netflix
28 mars 2026
Dernières actualités
Face à la mobilisation des fans, Les Simpson oublie sa VF au Canada et retrouve son doublage tant adoré player2
Séries
Face à la mobilisation des fans, Les Simpson oublie sa VF au Canada et retrouve son doublage tant adoré
17:30
Levi's x FFF : on a trouvé la collab ultime pour soutenir avec style l'Equipe de France à la Coupe du Monde 2026 player2
LIFESTYLE
Levi's x FFF : on a trouvé la collab ultime pour soutenir avec style l'Equipe de France à la Coupe du Monde 2026
16:28
Plus fort que Kpop Demon Hunters, ce nouveau film Netflix vient de battre un record impressionnant player2
Cinéma
Plus fort que Kpop Demon Hunters, ce nouveau film Netflix vient de battre un record impressionnant
15:52
Dernières news