Les Chevaliers du Zodiaque : gros changement en France pour le remake de Netflix
Dans quelques mois, Netflix mettra en ligne sa nouvelle adaptation des Chevaliers du Zodiaque. Une série animée très attendue des fans, qui réservera néanmoins une potentielle mauvaise surprise au public français du côté du doublage.

Netflix s'est donné pour objectif d'accentuer son offre dans le monde de l'animation japonaise. Alors que la plateforme propose déjà de nombreuses oeuvres cultes dans son catalogue (Death Note, Cowboy Bebop, Samurai champloo, Hunter x Hunter...), elle s'apprête également à mettre en ligne ses propres créations, qu'elles soient originales ou des adaptations. Et parmi ces projets très prometteurs, on y retrouvera bientôt une nouvelle version des Chevaliers du Zodiaque (Saint Seiya).

Les Chevaliers du Zodiaque de retour avec des évolutions

Cependant, on peut le découvrir au travers des premières images dévoilées par Netflix, cette nouvelle adaptation - co-produite par le studio Toei (Dragon Ball Super) nous offrira quelques changements majeurs. Au programme ? Exit l'animation habituelle place aux images de synthèse, Shun (Chevalier de bronze d'Andromède) sera désormais une fille et les personnages seront plus jeunes que dans la version de 1986.

Pas grave, cela restera toujours aussi badass et épique ? Oui, mais cela entraînera également un autre bouleversement inattendu. Comme vient de l'annoncer le comédien Eric Legrand, à l'inverse d'il y a 30 ans, il n'incarnera pas Seiya, le héros de l'histoire. Si sa voix est toujours incontournable dans le monde du doublage - il reste l'interprète de Vegeta dans Dragon Ball Super, elle ne colle malheureusement plus à cette nouvelle version du personnage.

Changement de voix pour Seya

Ainsi, c'est sur son compte Facebook qu'Eric Legrand a tenu à prévenir les fans. Après avoir déclaré : "Non, je ne ferai pas Seiya dans la nouvelle série pour Netflix des Chevaliers du Zodiaque. Le comédien qui l'interprète dans la version originale anglaise a une voix extrêmement juvénile, quasiment d'adolescent", le comédien a confessé ne plus être fait pour le rôle : "On m'a demandé de faire un essai. Et, si je raccorde plutôt bien avec ce que je faisais à l'époque, je suis néanmoins trop éloigné de mon homologue anglophone. Et Netflix s'intéresse avant toute chose à la ressemblance des voix entre la VO et la VF. Il a donc été décidé en haut lieu qu'on ne me reprendrait pas, ce que je peux d'ailleurs comprendre".

Une nouvelle qui fait sens au regard de la stratégie de Netflix et qui se respecte (apporter un peu de fraîcheur dans le monde du doublage ne peut pas faire de mal), mais qui déçoit également les fans de la première heure. On peut le découvrir en commentaires, de nombreuses âmes d'enfants semblent désormais brisées : "Mais votre voix est le principal atout de ce personnage", "Dommage car je trouve que votre voix colle à merveille avec le personnage de Seiya", "Seiya sans votre voix c'est comme Végéta avec la moustache c'est pas possible", "Bien triste nouvelle... une voix mythique pourtant !" La nouvelle série de Netflix réussira-elle à les consoler ? A suivre.

Netflix
La Révolution : pas de saison 2 pour la série française, Netflix s'explique
Lupin : une erreur dans la série avec Omar Sy... repérée par Decathlon, Netflix répond
Regé-Jean Page (La Chronique des Bridgerton) : 5 choses que vous ne saviez sûrement pas sur l'acteur
La Chronique des Bridgerton : Nicola Coughlan (Penelope) avoue avoir blessé Claudia Jessie (Eloise)
voir toutes les news de Netflix Découvrir plus d'articles
News
essentielles
sur le
même thème