C'est une révolution que Disney est en train de mettre en place. Et pas n'importe laquelle. Une révolution qui pourrait, à terme, faire le bonheur de millions de personnes à travers le monde en insistant joliment sur l'inclusivité. Et cela débutera le 27 avril 2026 sur Disney+.
Afin de célébrer le Mois national de l'histoire des sourds, le studio mettra en ligne Chansons en langue des signes, un format inédit qui permettra au public de (re)découvrir trois séquences musicales tirées de films d'animation récents, mais nouvellement réimaginées et animées en langue des signes américaine (ASL).
Au programme ? "Tout réparer" ("The Next Right Thing" en VO) de la Reine des Neiges 2, "Ne parlons pas de Bruno" ("We Don't Talk About Bruno" en VO) de Encato et "Aller plus loin" ("Beyond" en VO) de Vaiana 2. Ces trois passages musicaux emblématiques du studio ont donc été refaits, sous la direction de Hyrum Osmond, afin de mettre en scène les héroïnes en train de pratiquer le langage des signes.
Pour l'occasion, Osmond a notamment été accompagné des productrices Heather Blodget et Christina Chen, du directeur artistique DJ Kurs mais surtout de l'équipe du Deaf West Theatre de Los Angeles dans le but d'offrir l'expérience la plus immersive et fidèle possible. Une avancée majeure pour la représentation, qu'Osmond a tenu à saluer.
Cette réinterprétation des numéros musicaux des films d'animation Disney contribue à lever les barrières et nous permet de créer un lien privilégié avec le public sourd. Je suis reconnaissant au studio d'avoir soutenu la création d'une œuvre aussi marquante.
Certes, les sous-titres ont toujours permis d'inclure le public malentendant, mais comme l'explique Hyrum Osmond - dont le père est atteint de surdité, une telle évolution visuelle permet d'aller au-delà et d'appuyer la normalité de cette différence.
Premièrement, la langue des signes est l'un des plus beaux modes de communication au monde. S'il y a bien un média qui se prête à la mettre en valeur, c'est l'animation. L'autre raison principale de ce projet est de créer des liens avec la communauté sourde. (…) Cette réinterprétation des numéros musicaux des films d'animation Disney contribue à lever les barrières et nous permet de tisser des liens privilégiés avec notre public sourd.
Et c'est promis, aucune IA n'a été utilisée pour refaire les scènes. Ce sont des animations complètement nouvelles qui ont véritablement été créées de toutes pièces. A cet effet, un court documentaire sera également mis en ligne afin d'offrir un aperçu des coulisses de cette création unique.
Seule déception à ce jour, le langage des signes n'étant pas universel, cette révolution concerne uniquement le public anglais/américain. De même, on ignore si cette avancée (malheureusement coûteuse) sera prochainement appliquée de façon générale à tous les futurs films Disney (dialogues + chansons) avec des versions alternatives disponibles sur les plateformes de streaming ou DVD.
Néanmoins, cela reste un début encourageant qui, on en est certain, apportera un peu de magie dans le coeur de millions de personnes.
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2