Si, en France, il est impensable d'imaginer Les Simpson sans les voix emblématiques de Philippe Peythieu (Homer), Véronique Augereau (Marge) ou encore Aurélia Bruno (Lisa), il faut savoir que la série possède un doublage différent chez nos amis du Québec.
Afin de mettre en valeur le français québécois, ce sont en effet des acteurs locaux qui prêtent leurs voix à la série depuis 1989, à savoir Thiéry Dubé (Homer depuis la saison 28, qui a succédé à Hubert Gagnon), Chantal Baril (depuis la saison 33, qui a succédé à Béatrice Picard) ou Johanne Léveillé (Bart).
Or, si ce doublage est au moins aussi culte que notre VF, avec une traduction fidèle et quelques références détournées, il a bien failli... disparaître. En cause ? L'an dernier, Corus Entertainment, le groupe qui détenait jusqu'ici les droits de diffusion des Simpson au Canada, n'a pas souhaité renouveler son contrat.
Conséquence ? Pour découvrir la saison 36, les fans de la comédie étaient obligés de se tourner vers la version française sur Disney+.
Un sacrilège pour ces spectateurs, qui ont alors mené de vives protestations sur Internet, lançant notamment une pétition afin de réclamer le retour de la VQ. Bonne nouvelle, après des mois de combat, leurs plaintes ont été entendues !
Tandis que Bell Media vient de récupérer les droits d'exploitation au Canada et diffusera à la rentrée cette saison 36 inédite des Simpson sur Noovo (télé) et Crave (streaming), le groupe a dans le même temps promis le retour des comédiens québécois.
Comme vous pouvez le découvrir dans une vidéo animée spécialement pour l'occasion, ce sont Bart et Lisa qui ont annoncé cette belle surprise aux fans de la première heure.
Ici, Bart et Lisa Simpson pour faire une grande annonce. Il y a quelques mois, il a été annoncé que Les Simpson ne serait plus doublé au Québec et que nous devrions tous regarder la version produite en France. Ce qui voulait dire pour nous ne plus regarder les Simpson. Mais imaginez-vous donc que grâce à vous, la version québécoise fait son grand retour. Ay caramba! Vive les Simpson libres ! Et vive le doublage fait au Québec ! C'est le meilleur !
Et si certains spectateurs en France pourraient critiquer ou moquer cette bataille au regard de la qualité de la VF, elle est au contraire importante pour les Québécois. Auprès du National Post, Joshua Biasotto - le fan à l'origine de la pétition, rappelle que la VQ apporte plus qu'un simple doublage.
Depuis des décennies, la version québécoise des Simpson fait partie intégrante de notre imaginaire collectif. Elle a permis à des générations entières d’apprécier la série grâce à son doublage de grande qualité, ancré dans notre langue et notre culture. (...) Le public le réclame avec insistance : la perte de ces versions adaptées à notre réalité linguistique constituerait une immense perte culturelle.
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2