En 2017, l'autrice Mercedes Ron publiait Culpa Mia et rencontrait un véritable succès sur la plateforme Wattpad. Phénomène littéraire dans un premier temps, puis phénomène cinématographique ensuite.
Consciente de la popularité de l'œuvre, Prime Video commandait en 2022 une adaptation espagnole intitulée A contre-sens et portée par Nicole Wallace et Gabriel Guevara. Résultat ? Immense carton et deux suites tournées dans la foulée.
Fin de l'histoire, on passe à autre chose ? Pas du tout. A la surprise générale, la plateforme de streaming, bien décidée à surfer sur la hype, a par la suite commandé… un remake anglophone de la saga. Et c'est ainsi qu'est née A contre-sens : Londres en 2025, suivi aujourd'hui d'À contre-sens 2 : Londres.
Une façon de faire qui s'inspire de Netflix avec ses différentes versions de La Casa de Papel, qui n'a cependant pas été simple à assumer pour ses acteurs au début. Comme l'a rappelé Matthew Broome - l'interprète de Nick, auprès de Première : "C'était très oppressant parce que pas mal de gens n'étaient pas contents du fait qu'on fasse une version britannique de cette histoire".
Des critiques injustes tant, à en croire l'acteur, les films britanniques s'inspireraient davantage de l'œuvre de Mercedes Ron que des longs-métrages espagnols.
"On est quand même plutôt fidèles au roman d'origine, a insisté l'acteur, avant de rappeler la force de cette nouvelle version. Mais c'est vrai que le décor londonien change quand même quelques trucs. Cela donne un petit quelque chose de différent, mais vous allez bien reconnaître les scènes principales du bouquin."
Par ailleurs, s'il a évidemment parlé avec Gabriel Guevara, son prédécesseur, Matthew Broome n'aurait en rien tenté de l'imiter. Pour se détacher de son travail, il n'aurait même regardé aucun des films espagnols avant le tournage des trois épisodes.
On ne s'est même jamais rencontrés [avec Gabriel]. Il m'a juste envoyé un message privé sur les réseaux sociaux un jour, pour me féliciter. Mais on n'a jamais vraiment échangé. Et en même temps, c'est compliqué parce que je ne voulais pas non plus reproduire ou imiter ce qu'il avait fait de son côté. Mais maintenant qu'on a fini notre version, j'ai regardé les films espagnols et je dois dire que c'était assez marrant de voir ce qu'ils en ont fait. C'est une expérience intéressante.
Vous l'aurez compris, la saga A contre-sens : Londres n'est en rien un copier/coller des films espagnols, mais plutôt une adaptation fidèle des livres. Un choix logique puisque ce projet a principalement été pensé pour toucher un public international et non les fans déjà acquis.
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2
player2